Современный бизнес давно вышел за пределы конкретной страны. Со своими иностранными деловыми партнерами предприятия подписывают международные договора, контракты. В зависимости от серьезности сделки документ может насчитывать несколько десяток страниц, включая и многочисленные приложения договора.
Когда необходим перевод договора или контракта
Можно выделить несколько распространенных ситуаций, когда требуется текст соглашения договора на русском языке. Среди них:
- потребность в ознакомлении с документом у бухгалтерии, правового подразделения;
- приобщение договора к судебному делу, которое ведется в российских судах;
- предоставление адаптированного контракта в налоговые и другие государственные органы.
Встречается и обратная ситуация, когда контракт составлен на русском языке, но его нужно перевести на иностранный. Тогда специалисты также смогут помочь.
Сложности с переводом договора заключаются в том, что договор насыщен юридической, экономической терминологией. Зачастую используются и понятия международного делового оборота. Разобраться во всех этих тонкостях договора способен только опытный переводчик с многолетней практикой.
Как оказывается услуга перевода договора
За годы работы в переводе договоров с русского на другие языки наша компания накопила обширную терминологическую базу в правовой, экономической сфере. Наши переводчики специализируются по самым распространенным мировым языкам.
В свою очередь качество готового текста договора проверяют и шлифуют до мелочей корректоры и выпускающие редакторы с учетом устоявшейся терминологии. При такой схеме работы заказчик может получить готовый результат в течение суток.
Более сжатые сроки выполнения услуг переводчика или носителем языка
оговариваются отдельно. Ведь специалисты могут быть заняты выполнением других заказов и переключиться на что-то другое просто нет возможности.
В некоторых случаях перевод документа договора нуждается еще в нотариальном удостоверении. Мы можем помочь и с этим. Для юридических услуг потребуется лишь несколько дополнительных часов.
Наше нотариальное бюро переводов договоров расположено в Москве, однако благодаря интернету заказ может быть оформлен из любого уголка РФ. Достаточно оставить заявку на сайте или по электронной почте.
Готовый перевод договоров высылается в режиме онлайн. Если необходим текст, перевод с английского языка, заверенный нотариусом, то налажена оперативная курьерская доставка документа в любую точку страны.
Цена перевода договоров и контрактов
Перевод договоров с языка | Цена за 1 лист или 1800 знаков с пробелами или 250 слов |
Английский язык | 550 руб |
Французский язык Итальянский Польский | 700 руб |
Испанский язык | 600 руб |
Португальский язык Финский Венгерский Шведский Датский язык Литовский Эстонский Турецкий | 950 руб |
Иврит Греческий язык | 1050 руб |
Нидерландский/Фламандский Норвежский Голландский Латышский | 950 руб |
Украинский язык Белорусский | 350 руб |
Словенский язык Сербский Румынский (Молдавский) Боснийский Болгарский Словацкий Хорватский Чешский Македонский Албанский | 750 руб |
Китайский язык | 1000 руб |
Японский язык Корейский Вьетнамский Тайский | 1600 руб |
Таджикский язык Узбекский Казахский Киргизский Армянский Грузинский Азербайджанский и другие языки стран СНГ | 750 руб |
Индонезийский язык Малайский Хинди Фарси Арабский | 1400 руб |
Стоимость перевода договора (контракта)
Цены за страницу
Услуга | Расчетная стоимость. Цена за страницу |
письменный перевод | от 350 руб. (за страницу 1800 знаков с пробелами) |
простая верстка | руб. / 1 стр. |
сложная верстка | руб. / 1 стр. |
нотариальное заверение | 600 руб. / страница |
форматирование текста 1 в 1 | бесплатно |
Почему именно мы?
7 ЧЕЛОВЕК В
КОЛЛЕКТИВЕ И БОЛЕЕ 1000 УДАЛЕННЫХ
СОТРУДНИКОВ
ЕЖЕДНЕВНО ПЕРЕВОДИМ
БОЛЕЕ 6000 СЛОВ
БОЛЕЕ 3000 УСПЕШНО
ВЫПОЛНЕННЫХ ПРОЕКТОВ
СРЕДНИЙ ОПЫТ РАБОТЫ
СПЕЦИАЛИСТА 6,5 ГОДА
Способы оплаты
Оплатить оказанные услуги можно любым удобным для вас способом: