Все мы неоднократно сталкивались с инструкциями о неизвестных марках и мачтовой технике, странными переводами инструкций. К сожалению, в наше время дела обстоят по порядку: заказчики не успевают проверить, переводчики выполняют работу случайным образом, и в результате страдает репутация компании, а главное — продажи. Не навредите своей репутации и времени, заказывайте перевести документ или текст в профессиональной компании!
Помимо письменного технического перевода требуется также устный технический перевод. Вы приобрели новейшее оборудование, и вам нужен технический переводчик для общения с приглашенными представителями компании-разработчика для настройки оборудования и обучения сотрудников. Подробную информацию об устной работе в продакшене вы можете прочитать в соответствующем разделе. Подберем переводчика в Москве и Подмосковье в течение одного дня, организуем командировку в любой уголок мира в течение недели, а также подберем переводчика на месте (это во многом зависит от самой локации).
Вас может заинтересовать следующее:
- Английский технический перевод текста и чертежей
- Технический перевод с английского на русский
- Технический перевод с английского на русский и других языков
- Верстка текста
- Переведем руководство, справочник, инструкция
- Синхронный перевод
Наша компания переводит любые технические документы с сохранением правильности терминов и передачи смысла текста. Это главная особенность нашей работы — мы понимаем, что такие документы содержат много страниц и понятий, и от их перевода будет зависеть правильность инструкций, руководств и других текстов. Кроме того, мы переводим чертежи, патенты, сертификаты и другие подтверждающие документы, необходимые для международных деловых отношений. Для этого нам нужны профессиональные лингвисты, понимающие терминологию и умеющие правильно представить всю важную информацию.
Особенности и трудности технического перевода
В этом переводе много нюансов. Поэтому переводчик не должен отклоняться от автора и текста. Ведь от этого могут зависеть деловые партнерства и другие факторы (трансграничные товары, пересекающие границу, использование патентов и т. Д.). Следовательно, информация, предоставленная лингвистом, должна быть ясной, правильной и полностью соответствовать первоисточнику. Помимо языкового образования, наши специалисты также обладают знаниями в технической сфере, что позволяет им правильно выполнять свою работу и отображать информацию на русском и любом иностранном языке.
Поскольку определенные слова могут иметь несколько значений, точность и последовательность, последовательность в технической документации важна. Чтобы следить за тенденциями и новыми открытиями, наши сотрудники постоянно повышают свою квалификацию и исследуют информацию о конкретных продуктах, технологиях и т. Д. Если вы хотите убедиться в качестве перевода, обращайтесь в наше нотариальное бюро. Мы обеспечиваем выгодные условия сотрудничества по структуре бизнеса, переводчиков с углубленным знанием языков, постоянную поддержку и доступные цены. Чтобы заказать перевод позвоните по номеру телефона, указанному на сайте.
Цены на перевод технических текстов
Перевод технических текстов на языки | Цена за 1 лист или 1800 знаков с пробелами или 250 слов |
Английского языка | 550 руб |
Французского языка Итальянского языка Польского языка | 700 руб |
Испанского языка | 600 руб |
Португальского языка Финского языка Венгерского языка Шведского языка Датского языка Литовского языка Эстонского языка Турецкого языка | 950 руб |
Иврит языка Греческого языка | 1050 руб |
Нидерландского/Фламандского языка Норвежского языка Латышского языка | 950 руб |
Украинского языка Белорусского языка | 350 руб |
Словенского языка Сербского языка Румынский (Молдавский) Боснийского языка Болгарский Словацкий Хорватский Чешский Македонский | 750 руб |
Китайский | 1000 руб |
Японский Корейский Вьетнамский | 1600 руб |
Таджикский Узбекский Казахский Киргизский Армянский Грузинский Азербайджанский и др. | 750 руб |
Индонезийский Малайский Хинди Фарси Арабский и другие языки | 1400 руб |
Почему именно мы?
7 ЧЕЛОВЕК В
КОЛЛЕКТИВЕ И БОЛЕЕ 1000 УДАЛЕННЫХ
СОТРУДНИКОВ
ЕЖЕДНЕВНО ПЕРЕВОДИМ
БОЛЕЕ 6000 СЛОВ
БОЛЕЕ 3000 УСПЕШНО
ВЫПОЛНЕННЫХ ПРОЕКТОВ
СРЕДНИЙ ОПЫТ РАБОТЫ
СПЕЦИАЛИСТА 6,5 ГОДА
Способы оплаты
Оплатить оказанные услуги можно любым удобным для вас способом: