Русский язык Английский язык

Перевод технических текстов

Все мы неоднократно сталкивались с инструкциями о неизвестных марках и мачтовой технике, странными переводами инструкций. К сожалению, в наше время дела обстоят по порядку: заказчики не успевают проверить, переводчики выполняют работу случайным образом, и в результате страдает репутация компании, а главное — продажи. Не навредите своей репутации и времени, заказывайте перевести документ или текст в профессиональной компании!

Помимо письменного технического перевода требуется также устный технический перевод. Вы приобрели новейшее оборудование, и вам нужен технический переводчик для общения с приглашенными представителями компании-разработчика для настройки оборудования и обучения сотрудников. Подробную информацию об устной работе в продакшене вы можете прочитать в соответствующем разделе. Подберем переводчика в Москве и Подмосковье в течение одного дня, организуем командировку в любой уголок мира в течение недели, а также подберем переводчика на месте (это во многом зависит от самой локации).

Вас может заинтересовать следующее:

  • Английский технический перевод текста и чертежей
  • Технический перевод с английского на русский
  • Технический перевод с английского на русский и других языков
  • Верстка текста
  • Переведем руководство, справочник, инструкция
  • Синхронный перевод

Наша компания переводит любые технические документы с сохранением правильности терминов и передачи смысла текста. Это главная особенность нашей работы — мы понимаем, что такие документы содержат много страниц и понятий, и от их перевода будет зависеть правильность инструкций, руководств и других текстов. Кроме того, мы переводим чертежи, патенты, сертификаты и другие подтверждающие документы, необходимые для международных деловых отношений. Для этого нам нужны профессиональные лингвисты, понимающие терминологию и умеющие правильно представить всю важную информацию.

Особенности и трудности технического перевода

В этом переводе много нюансов. Поэтому переводчик не должен отклоняться от автора и текста. Ведь от этого могут зависеть деловые партнерства и другие факторы (трансграничные товары, пересекающие границу, использование патентов и т. Д.). Следовательно, информация, предоставленная лингвистом, должна быть ясной, правильной и полностью соответствовать первоисточнику. Помимо языкового образования, наши специалисты также обладают знаниями в технической сфере, что позволяет им правильно выполнять свою работу и отображать информацию на русском и любом иностранном языке.

Поскольку определенные слова могут иметь несколько значений, точность и последовательность, последовательность в технической документации важна. Чтобы следить за тенденциями и новыми открытиями, наши сотрудники постоянно повышают свою квалификацию и исследуют информацию о конкретных продуктах, технологиях и т. Д. Если вы хотите убедиться в качестве перевода, обращайтесь в наше нотариальное бюро. Мы обеспечиваем выгодные условия сотрудничества по структуре бизнеса, переводчиков с углубленным знанием языков, постоянную поддержку и доступные цены. Чтобы заказать перевод позвоните по номеру телефона, указанному на сайте.

Цены на перевод технических текстов

Перевод технических текстов на языкиЦена за 1 лист или 1800 знаков
с пробелами или 250 слов
Английского языка550 руб
Французского языка
Итальянского языка
Польского языка
700 руб
Испанского языка600 руб
Португальского языка
Финского языка
Венгерского языка
Шведского языка
Датского языка
Литовского языка
Эстонского языка
Турецкого языка
950 руб
Иврит языка
Греческого языка
1050 руб
Нидерландского/Фламандского языка
Норвежского языка
Латышского языка
950 руб
Украинского языка
Белорусского языка
350 руб
Словенского языка
Сербского языка
Румынский (Молдавский)
Боснийского языка
Болгарский
Словацкий
Хорватский
Чешский
Македонский 
750 руб
Китайский1000 руб
Японский
Корейский
Вьетнамский
1600 руб
Таджикский
Узбекский
Казахский
Киргизский
Армянский
Грузинский
Азербайджанский и др.
750 руб
Индонезийский
Малайский
Хинди
Фарси
Арабский и другие языки
1400 руб


Почему именно мы?


7 ЧЕЛОВЕК В
КОЛЛЕКТИВЕ И БОЛЕЕ
1000 УДАЛЕННЫХ
СОТРУДНИКОВ


ЕЖЕДНЕВНО ПЕРЕВОДИМ
БОЛЕЕ 6000 СЛОВ




БОЛЕЕ 3000 УСПЕШНО
ВЫПОЛНЕННЫХ ПРОЕКТОВ




СРЕДНИЙ ОПЫТ РАБОТЫ
СПЕЦИАЛИСТА 6,5 ГОДА

Способы оплаты


Оплатить оказанные услуги можно любым удобным для вас способом:

mastercard_payment_method_card_icon_142734
if-visa-2593666_86609 (1)
qiwi-crypto-cryptocurrency-cryptocurrencies-cash-money-bank-payment_95719
yandex_logo_icon_168747
webmoney_cryptocurrencies_icon_188318
western-union_82079

Отзывы


  • Для сделки было необходимо перевести с английского комплект уставных документов Кипра. Сделку проводили у нотариуса рядом с бюро. Переводы подготовили очень быстро и сделка прошла идеально. Удобно, что сканы получили и мы и банк, куда документы направили потом.
    Алина К.
  • Недавно совсем понадобилось оформить перевод паспорта для устройства на работу, а я гражданин другой страны. Вот сюда и обратился. Это единственное бюро кто работал.
    Максим Л.
  • Очень быстро и качественно. Удачно обратилась – по телефону сказали в какую цену обойдется перевод документов. Без переплаты. И сопровождение до самого получения документов, что очень ценно.
    Анастасия Б.

Нам доверяют

  • Открытие
  • o1 properties
  • avilon
  • eurasian bank
  • a&nn group
  • cofix
  • нотариус

ЗАКАЖИТЕ ПЕРЕВОД ПРЯМО СЕЙЧАС!
ЭТО БЫСТРО И КРУГЛОСУТОЧНО!

    Тип перевода:
    Язык оригинала:
    Язык перевода:
    Имя
    Почта
    SimpleLingvoБюро переводов в Москве