Вам нужна услуга профессионального перевода книги с английского на русский, или наоборот?
Компания «SimpleLingvo» готова помочь вам с переводчиком, а также взяться за любую другую языковую пару. Перевод с любых языков. Художественная литература не терпит сухого и скупого слога, поэтому мы привлекаем для переводов лучших из лучших переводчиков среди носителей языка, которые переводят книги максимально аутентично. Это позволяет максимально достоверно передать всю суть и атмосферу произведения, чтобы читатели из разных уголков мира смогли прочувствовать всю эфемерность авторского вдохновения.
Добиваясь максимальной передачи смысла и эмоционального окраса художественного произведения, мы не допускаем чтобы потерялась хотя бы крупица печатной вселенной. Однако, при этом мы умудряемся сделать понятными все особенности и книжные образы для каждого читателя. Услуга профессионального перевода может понадобится, если автор примет решение сотрудничать с зарубежными издательствами. Вполне возможно, что однажды писателям улыбнётся удача, и они будут номинированы на престижные международные премии. Логично, что и в этом случае возникнет необходимость перевести книгу. Компания «SimpleLingvo» также сотрудничает с организациями, которые осуществляют профессиональный перевод зарубежных произведений с целью их публикации на территории РФ.
Какие сложности могут возникнуть при переводе книги?
Главная проблема при работе с художественной литературой, вне зависимости от её языковой принадлежности – это насыщенность образов. Задача переводчика заключается в том, чтобы перевести текст максимально приближённо к оригиналу, при этом не растеряв всю экспрессивность и литературность произведения.
Отдельный пункт – это колоссальный объём информации, которую приходится перерабатывать переводчикам в ходе профессионального перевода. Мы стремимся не только передать в точности до мельчайших подробностей главный посыл произведения, но также мы всячески пытаемся сохранить ценность и индивидуальность оригинала.
Наша компания не пользуется системой доплат «за сложность» переводов. Мы вместе с переводчиком и заказчиком, исходя из его бюджета, выбираем наиболее оптимальный вариант выполнения перевода текста. Работа оплачивается после перевода. Профессиональный перевод на иностранные языки – это отличный способ для любого автора позволить читателям со всего мира узнать его творение на понятном для них языке.
Если нужно переводить одну или несколько книг или статьи, сохраняя стиль автора и сохранив права на издание, то нужны услуги профессиональных переводчиков, которые справятся с трудной задачей и не подведут. Высокое качество гарантировано. Сделать заказ на перевод книг можно на нашем сайте, указав сколько страниц нужно перевести. Переводим на любой язык с русского, или наоборот.
Сколько стоит перевод книги профессиональным переводчиком
Перевод книг на языки проф. переводчиком | Цена за 1 лист или 1800 знаков с пробелами или 250 слов |
Английского языка | 550 руб |
Французского языка Итальянского языка Польского языка | 700 руб |
Испанского языка | 600 руб |
Португальского языка Финского языка Венгерского языка Шведского языка Датского языка Литовского языка Эстонского языка Турецкого языка | 950 руб |
Иврит языка Греческого языка | 1050 руб |
Нидерландского/Фламандского языка Норвежского языка Латышского языка | 950 руб |
Украинского языка Белорусского языка | 350 руб |
Словенского языка Сербского языка Румынский (Молдавский) Боснийского языка Болгарский Словацкий Хорватский Чешский Македонский | 750 руб |
Китайский | 1000 руб |
Японский Корейский Вьетнамский | 1600 руб |
Таджикский Узбекский Казахский Киргизский Армянский Грузинский Азербайджанский и др. | 750 руб |
Индонезийский Малайский Хинди Фарси Арабский и другие языки | 1400 руб |
Почему именно мы?
7 ЧЕЛОВЕК В
КОЛЛЕКТИВЕ И БОЛЕЕ 1000 УДАЛЕННЫХ
СОТРУДНИКОВ
ЕЖЕДНЕВНО ПЕРЕВОДИМ
БОЛЕЕ 6000 СЛОВ
БОЛЕЕ 3000 УСПЕШНО
ВЫПОЛНЕННЫХ ПРОЕКТОВ
СРЕДНИЙ ОПЫТ РАБОТЫ
СПЕЦИАЛИСТА 6,5 ГОДА
Способы оплаты
Оплатить оказанные услуги можно любым удобным для вас способом: